Singer 8614 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Macchine da cucire Singer 8614. SINGER 8614 User Manual [en] [de] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 74
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
x ;_ ' : 1/
"4 i í\\! ; -;; ¿
t
w i t/'^
íV'- "^'l^.;;:''::
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Sommario

Pagina 1 - í\\! ; -;; ¿

x ;_ ' : 1/"4 i í\\! ; -;; ¿tw i t/'^ íV'- "^'l^.;;:''::

Pagina 2

2. Pour vous preparer à coudre2. Como prepararse para coser2. Getting Ready to SewPOUR CHANGER LES PIEDS PRESSEURSLes différents pieds presseurs

Pagina 3

la1bCHANGING PRESSER FEET Snap-on Presser FeetThe presser feet furnished with your machine snap on and off a common shank.Raise needle to highes

Pagina 4 - CONTENIDO

POUR ENLEVER ET REPLACER LA PLAQUE A AIGUILLES• Soulevez le pied presseur.• Amenez l’aiguille en position haute.• Ouvrez la plaque glissière. Place

Pagina 5 - CONTENTS

REMOVING AND REPLACING NEEDLE PLATE• Raise presser foot• Raise needle to highest position.• Open slide plate. Place thumb under right side of

Pagina 6 - 1. Como conocer su maquina

Choix de l’aiguilie et du filLa grosseur de l’aiguille et celle du fil dépendent du tissu à travailler. Référe/.-vous au tableau ci-des

Pagina 7 - <í>

Choosing needle and threadThe needle thread you choose will depend upon the fabric being stitched. The table below is a practical g

Pagina 8 - Accesorios

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINEBranchement de la machine• Avant de brancher la machine, assurez- vous que le voltage indiqué sur la plaque s

Pagina 9 - Accessories

OPERATING THE MACHINEConnecting machine• Before plugging in your machine, be sure the electrical information on the side of the machine

Pagina 10 - 2. Getting Ready to Sew

Le fil de canetteVotre machine exécute un point noué à deux fils. Le fil du haut vient de la bobine à travers le chas de l'aiguille.Le fil

Pagina 11

The bobbin threadYour sewing machine uses two threads to form a stitch. The upper thread comes from the spooland is threaded through

Pagina 13

ENFILAGE DU SUPPORT DE CANETTE1. Tenez la canette de manière à ce que le fil se déroule comme illustré, et introduisez-la dans le support.2. Tirez l

Pagina 14 - Selección aguja e hilo

THREADING THE BOBBIN CASE1. Hold bobbin so that thread unwinds in the direction shown, and put bobbin into bobbin case.2. Pull thread into no

Pagina 15 - Choosing needle and thread

Enfilage de la machine• Relever le presseur pour libérer les disques de tension et assurez-vous que l’aiguille et le releveur de fil sont en po

Pagina 16 - FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA

Threading the machine• Raise the presser foot to release tension discs and make sure needle and take-up lever are in highest position.• Place spool

Pagina 17

POUR FAIRE REMONTER LE FIL DE CANETTEVous avez rempli la canette et enfilé l’aiguille. Il faut maintenant faire sortir le fil de canette par l

Pagina 18 - EI hilo de la bobina

RAISING THE BOBBIN THREADNow that you have wound the bobbin and threaded the needle, raise the bobbin thread through the hole in the need

Pagina 19 - The bobbin thread

3. Point droit et Point Zig-zag3. Punto recto y Punto basico en zig-zag3. Straight and Basic Zig-Zag StitchingAvant de manoeuvrer le sélecteur, ass

Pagina 20

Before moving selectors, make sure needle is out of the fabricHow to set selectors for straight stitching• Needle Position;• Stitch Width: 0• St

Pagina 21

Une tension bien réglée est indispensable pour une couture correcte. Trop faible, elle donnera une piqûre lâche. Trop forte, elle fera fron

Pagina 22 - Enhebrado de la máquina

Correct tension is important because too much or too little will weaken your seams or cause your fabric to pucker.Zig-Zag stitching req

Pagina 23 - Threading the machine

Manuel d’instructions pour machines à coudre modèles 8610 et 8614Copyright © 1985 T. S. CoDroits réservés dans le monde entierDans le but de toujours

Pagina 24

RÉGLAGE DE LA LONGEUER DE POINTLe sélecteur de longueur de point règle la longueur de chaque point en mm. Plus le chiffre est bas, plus le point e

Pagina 25

ADJUSTING STITCH LENGTHThe stitch length dial controls the length of stitches. The numbers around the edge of the dial express stitch length in

Pagina 26

Coudre au point droit• Position d’aiguille:• Largeur de point: 0• Longueur de point: en fonction du tissu• Plaque à aiguille universelle• Pied un

Pagina 27 - to any of its other

Sewing a seam# Needle Position: Ipic-ii @ Stitch Width: 0 ® stitch Length; To suit fabric 0 General Pur(jose Needle Plate 0 General Purpose Foot1. Ra

Pagina 28 - Ajuste de las puntadas

Le point bourdonPour obtenir un beau point bourdon, faites un échantillon qui vous permettra de régler correctement la longueur de point e

Pagina 29 - Adjusting stitches to suit

Satin stitchingWhen you wish to produce a satiti stitch make a test sample first so you can adjust stitch length and thread tension

Pagina 30

Applications avec le point droitREPRISEAvec un cercle à broder• Position d’aiguille:• Largeur de point: 0• Longueur de point: 0• Plaque couvre-gri

Pagina 31 - and 1 on the dial is used

AppHcations with straight stitchingDARNINGWith Embroidery Hoop# Needle Position:0 Stitch Width; 0 © Stitch Length: 0 © Snap -in Feed Cover © No Presse

Pagina 32 - Realización de una costura

POSE DE FERMETURE GLISSIÈRE• Position d’aiguille:• Largeur de point: 0• Longueur de point: en fonction du tissu• Pied ganseur• Plaque à aiguille

Pagina 33 - Sewing a seam

ZIPPER INSERTION@ Neecilo Position:0 Stitch Width: 0 ® Stitch Length: To suit fabric ® General Purpose Needle Plato 9 Zipper FootAdjusting the Zipper

Pagina 34 - Puntada de realce

SOMMAIRE1. Faites connaissance avec votre machine ... 4Pièces principales...4Accessoires...

Pagina 35 - Satin stitching

COUTURES DANS LA LINGERIEAvant de commencer à coudre un nylon extensible, insérez une aiguille cat. 2045 dans la machine.• Sélecteur de groupe

Pagina 36

LINGERIE SEAMSWhen seaming nylon tricot insert a 2045 needle in the machine before you begin to sew.« Pattern Group Selector: 1-2-3-4 ® N

Pagina 37 - 0 Stitch Width; 0

4. Les differents points de la machine4. Clases de puntos de la maquina4. Machine Stitch PatternsEn plus du point droit et du point zig-zag

Pagina 38 - COLOCACION DE CREMALLERAS

• Réglages des sélecteurs• Colocación de los selectores • Setting selectors}<1• <• Points décoratifs• Puntos decorativos• Decorative stitch p

Pagina 39 - 9 Zipper Foot

POUR SELECTIONNER UN GROUPE DE POINTSAvant de manoeuvrer le sélecteur de groupe de points, assurez-vous que l’aiguille est en position haute.En faisa

Pagina 40

5 : 7'., 91-2-3-42-4in:S'H 8<S. 10M 12SELECTING A PATTERN GROUPBefore moving pattern group selector, make sure needle is above fabr

Pagina 41 - ZIG-ZAG SEAM FINISHES

REGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINTLorsque vous vous préparez à faire un point décoratif ou extensible, faites d’abord un échantillon en util

Pagina 42 - 4. Machine Stitch Patterns

ADJUSTING STITCH LENGTHWhen you are preparing to do pattern stitching, make a test sample with the fabric and thread you plan to use

Pagina 43 - • Setting selectors

Tableau de pointsLe tableau ci-dessous vous aidera à choisir le point convenant le mieux à votre tissu et à votre projet.Tabte de clases de pun

Pagina 44 - ¿3 gauche oui

stitch pattern chartThe table below will help you to select the correct pattern for your fabric and sewing job.Utiîlsé pour îa couture extensible en g

Pagina 45 - 5 : 7'., 9

CONTENTS1. Getting to Know Your Machine...4Principal Parts...4Acces

Pagina 46

ApplicationsLE POINT DROIX EXTENSIBLELe point droit élastique est un point très utile qui est le plus communément utilisé pour faire des coutures

Pagina 47 - [j symbol above

ApplicationsSTRAIGHT STRETCH STITCHThe straight stretch stitch is an invaluable stitch most commonly used for sewing seams on fabric wi

Pagina 48 - Tabte de clases de punto

Le point Ric-Rac est un point qui sert à toutes sortes de travaux de couture. Avec ce point vous pouvez créer des fronces sur des ouvra

Pagina 49

'i 'k /> .-i ;-^ ' ; < “j '% '\ "k >\ <" . " A j' ' >% ''

Pagina 50 - Aplicaciones

Le point nid d’abeille est idéal pour les smocks et est très utile pour raccommoder, pour surjeter, pour poser des élastiques sur la lingerie

Pagina 51

HONEYCOMB STITCHThe honeycomb stitch is ideal for smocking and it is useful for mending, overcasting and attaching lingerie elastic, stre

Pagina 52 - PUNTO RIC-RAC

>í>•V" V V'V“'V" VPOINT CACHÉVLe point caché permet beaucoup d’applications pratiques et fonctionnelles. Le plus souve

Pagina 53 - Creating a Decorative Purse

>V.. V"" V..V " “ V " ' V. V'BLINDSTITCHV ' V V...V V 'V'"" V.V...V..V'v,,. The bl

Pagina 54 - PUNTO DE NIDO DE ABEJA

\ -^ \✓ % ^Le point zig-zag multiple offre une grande variété d’utilisation. Vous l’emploierez pour repriser, assembler ou renforcer sans pro

Pagina 55

.y:Ì» V ^ y V * \/ <>>' \ / V/ ^^ >/ V V V*'\ *X >'% >''='♦ >-"-^ /\V \ &

Pagina 56

1. Faites connaissance avec votre machine 1. Como conocer su maquina1. Getting to Know Your MachinePièces principales1. Sélecteur de groupe de points2

Pagina 57 - 9 Blindstitch hem guide

5. Boutonnieres et boutons5. Ojales y botones5. Buttonholes and ButtonsBoutonnieres• Sélecteur de groupe de points: 1-2-3-4• Cadran d’équilibrage

Pagina 58 - PUNTO DE ZIG-ZAG MULTIPLE

BButtonholes0 Pattern Group Selector; 1-2-3-4 © Stitch Balance Dial; Neutral position 0 Buttonhole FootAlways make a tost buttonhole on a sample in yo

Pagina 59 - Bar Tacks

POUR COUDRE UNE BOUTONNIERE EN QUATRE TEMPS (Suite)3. ArrêtAmenez l’aiguille en position haute. Tournez le cadran de boutonnières dans le sens

Pagina 60 - 5. Buttonholes and Buttons

FOUR-STEP BUTTONHOLING (Confd.)Step 3: Bar TackRaise the needle above the fabric.Turn buttonhole dial clockwise to step C. at least four stitches endi

Pagina 61 - Buttonholes

Boutons• Sélecteur de groupe de points: 1-2-3-4• Position d’aiguille: ityoci• Largeur de point: selon le bouton• Longueur de point: 0• Plaque cou

Pagina 62

IIII0Buttonsy_________________IIII0iniiiii!• Pattern Selector: 1-2-3-4• Needle Position: lt)y3ci• Stitch Width: To suit button• Stitch Length: 0•

Pagina 63

Urti la lifíi'an. Ik«I «;6»H baasi llisi'f!ü. I'rcia”/yiiui llí'wriíiHLe bras libre permet de guider facilement les ouvra

Pagina 64

Fabric handling, when sewing tubular and hard to reach garment areas, is simplified when you convert your sewing machine to free-arm

Pagina 65

7. Piqûre a l’aiguille jumelée7. Cosido con aguja doble7. Twin-Needle StitchingL’aiguille jumelée produit simultanément deux lignes de piqûre p

Pagina 66 - Urti la lifíi'a

T______TThe twin-needle simultaneously produces two parallel, closely spaced lines of pattern stitching. You can stitch with either one or tw

Pagina 67

отФтA.¿ xj L> >А л л А л ла ^л ^.ад а;‘''*v*“4 Щ'л rr-^ A ... . . V.C ...C,<4Ш ®Ш ®WWr^WWWW С Ч♦♦WW <Vo; *Ï*\ А л А /«

Pagina 68 - 7. Twin-Needle Stitching

8. Entretien de votre machine8. Cuidado de su maquina8. Caring For Your MachineNETTOYAGEATTENTION: Avant de nettoyer votre machine, débranchez toujour

Pagina 69 - 2.5 - 3 onlyA

CLEANING YOUR MACHINECAUTION: Before cleaning your machine, disconnect power line plug from your socket outletWith a soft cloth or lint brush, clean

Pagina 70 - 8. Caring For Your Machine

POUR CHANGER L’AMPOULEATTENTION: Avant de changer l’ampoule assurez- vous que la machine est débranchée.ATTENTION: Cette machine vous permet d'ut

Pagina 71

CHANGING THE LIGHT BULBCAUTION: Before changing light bulb make sure you have disconnected power line plug from socket outlet1. Removing Bulb•

Pagina 72

h ti i I «K pürnOHi(•. ài f ^ Ìlyr personal measiircîmentscm1, Poltfîne , . . .2. TaHIo . . , , .3. Hanches: * - .4, Epauîes > * * .6. Carrure

Pagina 73

AccessoiresLes accessoires fournis avec votre machine vous faciliteront i’éxécution de quantités de travaux de couture.1. Canettes transparentes (№ 1

Pagina 74 - I «K pürnOHi

AccessoriesThe accessories that come with our sewing machine are designed to help you do many kinds of sewing easily.1. Transparent Bobbins (No. 172

Modelli collegati 8610

Commenti su questo manuale

Nessun commento