x ;_ ' : 1/"4 i í\\! ; -;; ¿tw i t/'^ íV'- "^'l^.;;:''::
2. Pour vous preparer à coudre2. Como prepararse para coser2. Getting Ready to SewPOUR CHANGER LES PIEDS PRESSEURSLes différents pieds presseurs
la1bCHANGING PRESSER FEET Snap-on Presser FeetThe presser feet furnished with your machine snap on and off a common shank.Raise needle to highes
POUR ENLEVER ET REPLACER LA PLAQUE A AIGUILLES• Soulevez le pied presseur.• Amenez l’aiguille en position haute.• Ouvrez la plaque glissière. Place
REMOVING AND REPLACING NEEDLE PLATE• Raise presser foot• Raise needle to highest position.• Open slide plate. Place thumb under right side of
Choix de l’aiguilie et du filLa grosseur de l’aiguille et celle du fil dépendent du tissu à travailler. Référe/.-vous au tableau ci-des
Choosing needle and threadThe needle thread you choose will depend upon the fabric being stitched. The table below is a practical g
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINEBranchement de la machine• Avant de brancher la machine, assurez- vous que le voltage indiqué sur la plaque s
OPERATING THE MACHINEConnecting machine• Before plugging in your machine, be sure the electrical information on the side of the machine
Le fil de canetteVotre machine exécute un point noué à deux fils. Le fil du haut vient de la bobine à travers le chas de l'aiguille.Le fil
The bobbin threadYour sewing machine uses two threads to form a stitch. The upper thread comes from the spooland is threaded through
ENFILAGE DU SUPPORT DE CANETTE1. Tenez la canette de manière à ce que le fil se déroule comme illustré, et introduisez-la dans le support.2. Tirez l
THREADING THE BOBBIN CASE1. Hold bobbin so that thread unwinds in the direction shown, and put bobbin into bobbin case.2. Pull thread into no
Enfilage de la machine• Relever le presseur pour libérer les disques de tension et assurez-vous que l’aiguille et le releveur de fil sont en po
Threading the machine• Raise the presser foot to release tension discs and make sure needle and take-up lever are in highest position.• Place spool
POUR FAIRE REMONTER LE FIL DE CANETTEVous avez rempli la canette et enfilé l’aiguille. Il faut maintenant faire sortir le fil de canette par l
RAISING THE BOBBIN THREADNow that you have wound the bobbin and threaded the needle, raise the bobbin thread through the hole in the need
3. Point droit et Point Zig-zag3. Punto recto y Punto basico en zig-zag3. Straight and Basic Zig-Zag StitchingAvant de manoeuvrer le sélecteur, ass
Before moving selectors, make sure needle is out of the fabricHow to set selectors for straight stitching• Needle Position;• Stitch Width: 0• St
Une tension bien réglée est indispensable pour une couture correcte. Trop faible, elle donnera une piqûre lâche. Trop forte, elle fera fron
Correct tension is important because too much or too little will weaken your seams or cause your fabric to pucker.Zig-Zag stitching req
Manuel d’instructions pour machines à coudre modèles 8610 et 8614Copyright © 1985 T. S. CoDroits réservés dans le monde entierDans le but de toujours
RÉGLAGE DE LA LONGEUER DE POINTLe sélecteur de longueur de point règle la longueur de chaque point en mm. Plus le chiffre est bas, plus le point e
ADJUSTING STITCH LENGTHThe stitch length dial controls the length of stitches. The numbers around the edge of the dial express stitch length in
Coudre au point droit• Position d’aiguille:• Largeur de point: 0• Longueur de point: en fonction du tissu• Plaque à aiguille universelle• Pied un
Sewing a seam# Needle Position: Ipic-ii @ Stitch Width: 0 ® stitch Length; To suit fabric 0 General Pur(jose Needle Plate 0 General Purpose Foot1. Ra
Le point bourdonPour obtenir un beau point bourdon, faites un échantillon qui vous permettra de régler correctement la longueur de point e
Satin stitchingWhen you wish to produce a satiti stitch make a test sample first so you can adjust stitch length and thread tension
Applications avec le point droitREPRISEAvec un cercle à broder• Position d’aiguille:• Largeur de point: 0• Longueur de point: 0• Plaque couvre-gri
AppHcations with straight stitchingDARNINGWith Embroidery Hoop# Needle Position:0 Stitch Width; 0 © Stitch Length: 0 © Snap -in Feed Cover © No Presse
POSE DE FERMETURE GLISSIÈRE• Position d’aiguille:• Largeur de point: 0• Longueur de point: en fonction du tissu• Pied ganseur• Plaque à aiguille
ZIPPER INSERTION@ Neecilo Position:0 Stitch Width: 0 ® Stitch Length: To suit fabric ® General Purpose Needle Plato 9 Zipper FootAdjusting the Zipper
SOMMAIRE1. Faites connaissance avec votre machine ... 4Pièces principales...4Accessoires...
COUTURES DANS LA LINGERIEAvant de commencer à coudre un nylon extensible, insérez une aiguille cat. 2045 dans la machine.• Sélecteur de groupe
LINGERIE SEAMSWhen seaming nylon tricot insert a 2045 needle in the machine before you begin to sew.« Pattern Group Selector: 1-2-3-4 ® N
4. Les differents points de la machine4. Clases de puntos de la maquina4. Machine Stitch PatternsEn plus du point droit et du point zig-zag
• Réglages des sélecteurs• Colocación de los selectores • Setting selectors}<1• <• Points décoratifs• Puntos decorativos• Decorative stitch p
POUR SELECTIONNER UN GROUPE DE POINTSAvant de manoeuvrer le sélecteur de groupe de points, assurez-vous que l’aiguille est en position haute.En faisa
5 : 7'., 91-2-3-42-4in:S'H 8<S. 10M 12SELECTING A PATTERN GROUPBefore moving pattern group selector, make sure needle is above fabr
REGLAGE DE LA LONGUEUR DU POINTLorsque vous vous préparez à faire un point décoratif ou extensible, faites d’abord un échantillon en util
ADJUSTING STITCH LENGTHWhen you are preparing to do pattern stitching, make a test sample with the fabric and thread you plan to use
Tableau de pointsLe tableau ci-dessous vous aidera à choisir le point convenant le mieux à votre tissu et à votre projet.Tabte de clases de pun
stitch pattern chartThe table below will help you to select the correct pattern for your fabric and sewing job.Utiîlsé pour îa couture extensible en g
CONTENTS1. Getting to Know Your Machine...4Principal Parts...4Acces
ApplicationsLE POINT DROIX EXTENSIBLELe point droit élastique est un point très utile qui est le plus communément utilisé pour faire des coutures
ApplicationsSTRAIGHT STRETCH STITCHThe straight stretch stitch is an invaluable stitch most commonly used for sewing seams on fabric wi
Le point Ric-Rac est un point qui sert à toutes sortes de travaux de couture. Avec ce point vous pouvez créer des fronces sur des ouvra
'i 'k /> .-i ;-^ ' ; < “j '% '\ "k >\ <" . " A j' ' >% ''
Le point nid d’abeille est idéal pour les smocks et est très utile pour raccommoder, pour surjeter, pour poser des élastiques sur la lingerie
HONEYCOMB STITCHThe honeycomb stitch is ideal for smocking and it is useful for mending, overcasting and attaching lingerie elastic, stre
>í>•V" V V'V“'V" VPOINT CACHÉVLe point caché permet beaucoup d’applications pratiques et fonctionnelles. Le plus souve
>V.. V"" V..V " “ V " ' V. V'BLINDSTITCHV ' V V...V V 'V'"" V.V...V..V'v,,. The bl
\ -^ \✓ % ^Le point zig-zag multiple offre une grande variété d’utilisation. Vous l’emploierez pour repriser, assembler ou renforcer sans pro
.y:Ì» V ^ y V * \/ <>>' \ / V/ ^^ >/ V V V*'\ *X >'% >''='♦ >-"-^ /\V \ &
1. Faites connaissance avec votre machine 1. Como conocer su maquina1. Getting to Know Your MachinePièces principales1. Sélecteur de groupe de points2
5. Boutonnieres et boutons5. Ojales y botones5. Buttonholes and ButtonsBoutonnieres• Sélecteur de groupe de points: 1-2-3-4• Cadran d’équilibrage
BButtonholes0 Pattern Group Selector; 1-2-3-4 © Stitch Balance Dial; Neutral position 0 Buttonhole FootAlways make a tost buttonhole on a sample in yo
POUR COUDRE UNE BOUTONNIERE EN QUATRE TEMPS (Suite)3. ArrêtAmenez l’aiguille en position haute. Tournez le cadran de boutonnières dans le sens
FOUR-STEP BUTTONHOLING (Confd.)Step 3: Bar TackRaise the needle above the fabric.Turn buttonhole dial clockwise to step C. at least four stitches endi
Boutons• Sélecteur de groupe de points: 1-2-3-4• Position d’aiguille: ityoci• Largeur de point: selon le bouton• Longueur de point: 0• Plaque cou
IIII0Buttonsy_________________IIII0iniiiii!• Pattern Selector: 1-2-3-4• Needle Position: lt)y3ci• Stitch Width: To suit button• Stitch Length: 0•
Urti la lifíi'an. Ik«I «;6»H baasi llisi'f!ü. I'rcia”/yiiui llí'wriíiHLe bras libre permet de guider facilement les ouvra
Fabric handling, when sewing tubular and hard to reach garment areas, is simplified when you convert your sewing machine to free-arm
7. Piqûre a l’aiguille jumelée7. Cosido con aguja doble7. Twin-Needle StitchingL’aiguille jumelée produit simultanément deux lignes de piqûre p
T______TThe twin-needle simultaneously produces two parallel, closely spaced lines of pattern stitching. You can stitch with either one or tw
отФтA.¿ xj L> >А л л А л ла ^л ^.ад а;‘''*v*“4 Щ'л rr-^ A ... . . V.C ...C,<4Ш ®Ш ®WWr^WWWW С Ч♦♦WW <Vo; *Ï*\ А л А /«
8. Entretien de votre machine8. Cuidado de su maquina8. Caring For Your MachineNETTOYAGEATTENTION: Avant de nettoyer votre machine, débranchez toujour
CLEANING YOUR MACHINECAUTION: Before cleaning your machine, disconnect power line plug from your socket outletWith a soft cloth or lint brush, clean
POUR CHANGER L’AMPOULEATTENTION: Avant de changer l’ampoule assurez- vous que la machine est débranchée.ATTENTION: Cette machine vous permet d'ut
CHANGING THE LIGHT BULBCAUTION: Before changing light bulb make sure you have disconnected power line plug from socket outlet1. Removing Bulb•
h ti i I «K pürnOHi(•. ài f ^ Ìlyr personal measiircîmentscm1, Poltfîne , . . .2. TaHIo . . , , .3. Hanches: * - .4, Epauîes > * * .6. Carrure
AccessoiresLes accessoires fournis avec votre machine vous faciliteront i’éxécution de quantités de travaux de couture.1. Canettes transparentes (№ 1
AccessoriesThe accessories that come with our sewing machine are designed to help you do many kinds of sewing easily.1. Transparent Bobbins (No. 172
Commenti su questo manuale